{"id":33549,"date":"2026-06-12T09:55:56","date_gmt":"2026-06-12T09:55:56","guid":{"rendered":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/?p=33549"},"modified":"2026-06-12T09:56:00","modified_gmt":"2026-06-12T09:56:00","slug":"les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/","title":{"rendered":"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dpress<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les enjeux et d\u00e9fis li\u00e9s \u00e0 la traduction et \u00e0 la promotion de la langue amazighe ont \u00e9t\u00e9 au centre d&rsquo;une table ronde organis\u00e9e, jeudi \u00e0 l&rsquo;Institut Royal de la culture amazighe (IRCAM) \u00e0 Rabat, avec la participation de chercheurs et d&rsquo;universitaires.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Initi\u00e9e par le Centre de traduction, de documentation, d\u2019\u00e9dition et de communication de l&rsquo;IRCAM, la rencontre s&rsquo;inscrit dans le cadre des efforts visant \u00e0 approfondir le d\u00e9bat sur les perspectives de la traduction et \u00e0 explorer les d\u00e9fis li\u00e9s au renforcement de la pr\u00e9sence de la langue amazighe dans divers domaines.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A cette occasion, le pr\u00e9sident de l\u2019Ordre national des traducteurs du Maroc, Tayeb Boutbouqalt, a indiqu\u00e9 que la traduction constitue d\u00e9sormais un champ scientifique et cognitif \u00e0 part enti\u00e8re, \u00e0 la faveur de son \u00e9volution tant sur les plans th\u00e9orique que pratique, notant qu&rsquo;elle se situe aujourd&rsquo;hui au croisement de plusieurs disciplines.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Abordant la question de \u00ab\u00a0la traduction: science et \u00e9thique\u00a0\u00bb, M. Boutbouqalt a fait remarquer que le domaine de la traduction a vu \u00e9merger plusieurs approches th\u00e9oriques, dont \u00ab\u00a0l&rsquo;\u00e9cole fran\u00e7aise du sens\u00a0\u00bb et \u00ab\u00a0l&rsquo;\u00e9cole allemande fonctionnaliste\u00a0\u00bb, estimant que la valeur scientifique de ces approches demeure tributaire de la dimension \u00e9thique de la pratique de la traduction, le traducteur \u00e9tant responsable de la transmission fid\u00e8le du sens.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Par ailleurs, il a relev\u00e9 que le d\u00e9fi actuel r\u00e9side dans l&rsquo;\u00e9tablissement d&rsquo;une \u00ab\u00a0relation de compl\u00e9mentarit\u00e9\u00a0\u00bb entre le traducteur et la machine, de mani\u00e8re \u00e0 tirer profit des opportunit\u00e9s offertes par les nouvelles technologies, tout en pr\u00e9servant le r\u00f4le central du traducteur dans l&rsquo;interpr\u00e9tation et la production du sens.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De son c\u00f4t\u00e9, le pr\u00e9sident du Centre de traduction, de documentation, d\u2019\u00e9dition et de communication de l&rsquo;IRCAM, Hassan Akioud, a soulign\u00e9 que la traduction vers l&rsquo;amazighe se pr\u00e9sente comme une pratique multidimensionnelle, qui d\u00e9passe l&rsquo;aspect technique de la transposition des textes pour s&rsquo;imposer comme un pilier du renforcement de la pr\u00e9sence d&rsquo;une langue au sein des espaces officiels, \u00e9ducatifs et m\u00e9diatiques.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Selon lui, cette dynamique est confront\u00e9e \u00e0 de nombreux d\u00e9fis professionnels dont la garantie de la qualit\u00e9 de la traduction, l\u2019am\u00e9lioration des conditions de travail et le suivi de l\u2019\u00e9volution constante des outils et technologies de traduction.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le traducteur contribue \u00e0 la production et \u00e0 la reformulation du sens dans le respect des sp\u00e9cificit\u00e9s culturelles et des contextes locaux, consolidant ainsi son statut d&rsquo;acteur professionnel engag\u00e9 dans l&rsquo;\u00e9dification d&rsquo;une pratique de traduction plus responsable, a-t-il ajout\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">A cette occasion, le recteur de l&rsquo;IRCAM, Ahmed Boukouss, et le pr\u00e9sident de l\u2019Ordre national des traducteurs du Maroc, Tayeb Boutbouqalt, ont proc\u00e9d\u00e9 \u00e0 la signature d&rsquo;une convention de partenariat visant \u00e0 renforcer la coop\u00e9ration dans les domaines de formation, d&rsquo;\u00e9dition et de partage des expertises.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La convention ambitionne essentiellement de consolider la coop\u00e9ration dans le domaine de la formation th\u00e9orique et linguistique, notamment en mati\u00e8re de langue amazighe, et de favoriser l&rsquo;organisation de conf\u00e9rences conjointes, outre la collaboration dans la publication des travaux traduits depuis et vers la langue amazighe.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dpress Les enjeux et d\u00e9fis li\u00e9s \u00e0 la traduction et \u00e0 la promotion de la langue amazighe ont \u00e9t\u00e9 au centre d&rsquo;une table ronde organis\u00e9e, jeudi \u00e0 l&rsquo;Institut Royal de la culture amazighe (IRCAM) \u00e0 Rabat, avec la participation de chercheurs et d&rsquo;universitaires. Initi\u00e9e par le Centre de traduction, de documentation, d\u2019\u00e9dition et de communication &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":33550,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[31],"tags":[],"class_list":["post-33549","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-art-et-culture"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat - Dpress.ma\/fr<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat - Dpress.ma\/fr\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Dpress Les enjeux et d\u00e9fis li\u00e9s \u00e0 la traduction et \u00e0 la promotion de la langue amazighe ont \u00e9t\u00e9 au centre d&rsquo;une table ronde organis\u00e9e, jeudi \u00e0 l&rsquo;Institut Royal de la culture amazighe (IRCAM) \u00e0 Rabat, avec la participation de chercheurs et d&rsquo;universitaires. Initi\u00e9e par le Centre de traduction, de documentation, d\u2019\u00e9dition et de communication &hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Dpress.ma\/fr\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2026-06-12T09:55:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-06-12T09:56:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2026\/06\/515.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2539\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1594\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Dpress.ma\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Dpress.ma\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Dpress.ma\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/4898febf3ccd59e6578d838656a306a0\"},\"headline\":\"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat\",\"datePublished\":\"2026-06-12T09:55:56+00:00\",\"dateModified\":\"2026-06-12T09:56:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/\"},\"wordCount\":546,\"commentCount\":0,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2026\\\/06\\\/515.jpg\",\"articleSection\":[\"Art et Culture\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/\",\"name\":\"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat - Dpress.ma\\\/fr\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2026\\\/06\\\/515.jpg\",\"datePublished\":\"2026-06-12T09:55:56+00:00\",\"dateModified\":\"2026-06-12T09:56:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/4898febf3ccd59e6578d838656a306a0\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2026\\\/06\\\/515.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/wp-content\\\/uploads\\\/sites\\\/2\\\/2026\\\/06\\\/515.jpg\",\"width\":2539,\"height\":1594},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/2026\\\/06\\\/12\\\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Dpress.ma\\\/fr\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/4898febf3ccd59e6578d838656a306a0\",\"name\":\"Dpress.ma\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/72ecc30e9db047a2e0e7176561eb9d564ed77c8108376495b19bd8336405198a?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/72ecc30e9db047a2e0e7176561eb9d564ed77c8108376495b19bd8336405198a?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/72ecc30e9db047a2e0e7176561eb9d564ed77c8108376495b19bd8336405198a?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Dpress.ma\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.dpress.ma\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/dpress.ma\\\/fr\\\/author\\\/dpress-ma\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat - Dpress.ma\/fr","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat - Dpress.ma\/fr","og_description":"Dpress Les enjeux et d\u00e9fis li\u00e9s \u00e0 la traduction et \u00e0 la promotion de la langue amazighe ont \u00e9t\u00e9 au centre d&rsquo;une table ronde organis\u00e9e, jeudi \u00e0 l&rsquo;Institut Royal de la culture amazighe (IRCAM) \u00e0 Rabat, avec la participation de chercheurs et d&rsquo;universitaires. Initi\u00e9e par le Centre de traduction, de documentation, d\u2019\u00e9dition et de communication &hellip;","og_url":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/","og_site_name":"Dpress.ma\/fr","article_published_time":"2026-06-12T09:55:56+00:00","article_modified_time":"2026-06-12T09:56:00+00:00","og_image":[{"width":2539,"height":1594,"url":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2026\/06\/515.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Dpress.ma","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Dpress.ma","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/"},"author":{"name":"Dpress.ma","@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/#\/schema\/person\/4898febf3ccd59e6578d838656a306a0"},"headline":"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat","datePublished":"2026-06-12T09:55:56+00:00","dateModified":"2026-06-12T09:56:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/"},"wordCount":546,"commentCount":0,"image":{"@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2026\/06\/515.jpg","articleSection":["Art et Culture"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/","url":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/","name":"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat - Dpress.ma\/fr","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2026\/06\/515.jpg","datePublished":"2026-06-12T09:55:56+00:00","dateModified":"2026-06-12T09:56:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/#\/schema\/person\/4898febf3ccd59e6578d838656a306a0"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/#primaryimage","url":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2026\/06\/515.jpg","contentUrl":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2026\/06\/515.jpg","width":2539,"height":1594},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/2026\/06\/12\/les-enjeux-et-defis-de-la-traduction-et-de-la-promotion-de-la-langue-amazighe-en-debat-a-rabat\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Les enjeux et d\u00e9fis de la traduction et de la promotion de la langue amazighe en d\u00e9bat \u00e0 Rabat"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/#website","url":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/","name":"Dpress.ma\/fr","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/#\/schema\/person\/4898febf3ccd59e6578d838656a306a0","name":"Dpress.ma","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/72ecc30e9db047a2e0e7176561eb9d564ed77c8108376495b19bd8336405198a?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/72ecc30e9db047a2e0e7176561eb9d564ed77c8108376495b19bd8336405198a?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/72ecc30e9db047a2e0e7176561eb9d564ed77c8108376495b19bd8336405198a?s=96&d=mm&r=g","caption":"Dpress.ma"},"sameAs":["https:\/\/www.dpress.ma"],"url":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/author\/dpress-ma\/"}]}},"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33549","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33549"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33549\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33551,"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33549\/revisions\/33551"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/33550"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33549"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33549"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dpress.ma\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33549"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}